Keine exakte Übersetzung gefunden für صعوبة الوقائع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صعوبة الوقائع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le mécanisme proposé n'étant pas intrusif, le comité aurait néanmoins des moyens suffisants d'établir les faits et les causes des difficultés que poserait le respect des dispositions, même à défaut de pouvoir procéder à des missions de vérification ou à des inspections sur place.
    نظراً إلى الطابع غير التدخُلي للآلية التي اقترحناها، فستتوفر لأية لجنة - حتى بدون إمكانية القيام ببعثات تحقق أو عمليات تفتيش موقعية - وسائل كافية لإثبات الوقائع وأسباب صعوبات الامتثال.
  • Affirmer que cette affaire pouvait être traitée rapidement parce qu'elle impliquait «l'appréciation des dépositions orales d'un très petit nombre de personnes», comme il est dit au paragraphe 9.4 des constatations du Comité, ne tient pas compte de la difficulté qu'il y a à évaluer des faits délicats qui se sont produits dans l'intimité d'une famille, et le traumatisme que peut causer aux enfants la procédure même de l'enquête.
    والقول بأن هذه القضية كان يمكن معالجتها بصورة سريعة لأنها تنطوي على "تقييم شهادات شفهية لعدد محدود جداً من الأشخاص"، كما ورد في الفقرة 9-4 من آراء اللجنة، لا يراعي صعوبة تقييم الوقائع الحساسة التي حدثت في كنف الأسرة والصدمة النفسية التي قد يتعرض لها الأطفال جراء عملية التحقيق نفسها.
  • Dans sa décision finale sur chaque affaire, il énonce les conclusions auxquelles il est arrivé après avoir évalué les difficultés rencontrées par la Haute Partie contractante concernée et déterminé les faits, les circonstances particulières et les causes possibles de ces difficultés, ainsi que les capacités de la Partie considérée, et il recommande des mesures susceptibles de renforcer encore le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. Ces mesures pourraient notamment consister à:
    ويتضمن قرارها النهائي بشأن أي من هذه الحالات استنتاجاتٍ تقيِّم صعوبات الامتثال وتبيِّن الوقائع والظروف المحددة والأسباب المحتملة وقدرة الطرف السامي المتعاقد على الامتثال، فضلاً عن التوصيات باتخاذ تدابير ممكنة ترمي إلى مواصلة تعزيز الامتثال للاتفاقية وللبروتوكولات الملحقة بها، التي تشمل التدابير التالية، ولكنها لا تقتصر عليها: